Добыча
Переработка
Использование
Торговля
Инвестиции
Потребление
Законодательство
Информационный центр
Участники
Конференция


Поиск по серверу
 

 
 
Конференция РДМК-2006

Образование для инновационных обществ в XXI веке
Санкт-Петербург, 16 июля 2006 года
  1. Образование составляет основу прогресса человечества. Социально-экономическое процветание в XXI веке зависит от способности стран обеспечивать образование всех членов общества, с тем, чтобы дать возможность каждому человеку преуспеть в стремительно меняющемся мире. Инновационное общество готовит граждан жить в условиях быстрых перемен. Мы будем способствовать формированию глобального инновационного общества посредством развития и интеграции всех трех элементов «треугольника знаний» (образование, исследования и инновации), крупномасштабного инвестирования в человеческие ресурсы, развития профессиональных навыков и научных исследований, а также путем поддержки модернизации систем образования, с тем чтобы они в большей степени соответствовали потребностям глобальной экономики, основанной на знаниях.
  2. Образование обогащает культуру, способствует взаимопониманию на глобальном уровне, укрепляет основы демократического общества и уважения к законности. Образование, совершенствование профессиональных навыков и генерация новых идей являются залогом развития человеческого капитала и основной движущей силой экономического роста и рыночной эффективности, а также источником сплоченности всех государств.
  3. Развитие глобального инновационного общества зависит от мобильности и интеграции людей, знаний и технологий во всех государствах. По мере глобализации науки, техники и экономики международное сотрудничество в подготовке высококвалифицированных кадров и накоплении знаний становится необходимым для ответа на глобальные вызовы.
  4. Экономика, основанная на знаниях, требует инновационных образовательных систем и надежных, прозрачных и недискриминационных нормативно-правовых и политических условий. Эти условия способствуют разработке предсказуемой политики, которая стимулирует конкуренцию и обеспечивает надежную защиту прав интеллектуальной собственности, поддержку НИОКР, инвестиций и инноваций.
  5. Для реализации этого общего видения инновационного общества и принимая во внимание Московскую декларацию, принятую министрами образования 2 июня 2006 года, мы будем:
    • активно сотрудничать в интересах обеспечения высококачественного базового образования, грамотности и гендерного равенства в соответствии с Целями развития тысячелетия (ЦРТ), связанными с образованием, и задачами программы «Образование для всех» (ОДВ);
    • создавать современные, эффективные системы образования, отвечающие требованиям глобального инновационного общества и дающие возможность каждому человеку полноценно в нем участвовать;
    • поощрять политику и инвестиции в сфере образования, которые способствуют развитию разнообразных, эффективных, устойчивых и обеспечивающих высококачественное образование высших учебных заведений;
    • поощрять непрерывное обучение на основе принципов Хартии Кельнского саммита «Группы восьми» «Цели и задачи обучения в течение всей жизни», с тем чтобы позволить людям адаптироваться к переменам, максимально расширять профессиональные навыки и знания, а также играть активную роль в обществе и в профессиональной карьере;
    • сотрудничать с частным сектором в целях расширения сети научных исследований для накопления знаний, стимулирования инноваций и обеспечения быстрого продвижения новых технологий на рынок;
    • расширять обмены в научно-технической и других областях на всех уровнях образования и способствовать более глубокому пониманию зарубежных систем квалификаций и результатов обучения;
    • содействовать внедрению высоких стандартов, особенно в сфере изучения математики, естественных наук, технических прикладных наук и иностранных языков, на всех уровнях образования и поддерживать привлечение высококвалифицированных преподавателей в эти критически важные области;
    • способствовать социально-экономической интеграции иммигрантов в принимающих странах и обществах, используя образование как одно из эффективных средств достижения этой цели.

    I. Формирование глобального инновационного общества

  6. Мы должны генерировать новые знания и стимулировать инновации для достижения устойчивого экономического роста в долгосрочной перспективе. Мы будем сотрудничать в создании исследовательских сетей с участием высших учебных заведений, научно-исследовательских центров и бизнеса, а также пользоваться новейшими технологиями, которые они разрабатывают. Мы будем обмениваться лучшими практиками в области развития инновационных кластеров и налаживания партнерских отношений между государственным и частным сектором для того, чтобы содействовать глобальному распространению знаний и быстрому выводу технологий на рынок.
  7. Мы будем содействовать инвестициям в знания, научные исследования и опытно-конструкторские разработки. В стратегическом плане мы также будем распределять государственные ассигнования таким образом, чтобы привлекать частные инвестиции в НИОКР, в том числе в сектор образования. Кроме того, мы будем поощрять сотрудничество между университетами и промышленностью. Эти действия будут стимулировать инновации, которые способствуют улучшению жизни наших народов, процветанию наших государств и повышению благосостояния всего мирового сообщества.
  8. Мы будем проводить политику, которая способствует созданию и распространению новых технологий, стимулирующих инновации и предпринимательство. Мы будем также эффективно использовать результаты научно-технического прогресса и исследований по линии бизнеса, образовательных систем и государства, обеспечивая при этом защиту авторских прав. Мы высоко оцениваем вклад ведущих представителей деловых кругов и руководителей высших учебных заведений наших стран, собравшихся 11 июля 2006 года в Москве для обсуждения вопроса об использовании ресурсов, идей и специальных знаний государственного и частного секторов для содействия инновациям и удовлетворения потребностей, возникающих в XXI веке в области образования и трудовых ресурсов.
  9. В продолжение решений Саммита в Санкт-Петербурге мы приветствуем предложение Италии организовать совместно с ЮНЕСКО Всемирный форум под девизом «Образование, инновации и исследования: новое партнерство для устойчивого развития».

  10. Образование — это общественное благо. Наши правительства будут сотрудничать с частным сектором в развитии инновационных, высококачественных систем высшего образования и НИОКР. Мы будем добиваться создания стабильного, прозрачного и недискриминационного климата, который способствует формированию благоприятных, стимулирующих конкуренцию и предсказуемых условий, обеспечивает надежную защиту прав интеллектуальной собственности, создает стимулы для инвестиций и содействует проведению таких мер государственного регулирования, которые поощряют инновации. При разработке политики в области образования и трудовых ресурсов наши правительства будут учитывать мнение предпринимательского сообщества, высших учебных заведений и организаций трудящихся.
  11. Мы будем содействовать созданию инновационных альянсов и расширять обмен идеями и опытом сотрудничества между частным и государственным сектором на базе университетов в странах «Группы восьми». Будет также полезно обмениваться лучшими практиками и идеями в области управления образованием, его финансирования, современных учебных методик и взаимного признания и прозрачности профессиональных квалификаций. Мы будем сотрудничать на международном уровне по линии инновационных альянсов для формирования критической массы научно-технических знаний и трудовых ресурсов, необходимых для поддержки инновационных обществ.
  12. Мы определим, какие организации в наших странах будут ответственными за осуществление обмена идеями и специальными знаниями, признавая при этом, что привлечение частного сектора к налаживанию партнерских связей является одним из ключевых условий обеспечения эффективной взаимосвязи между высшим образованием и потребностями глобального инновационного общества.
  13. Мы будем способствовать повышению международной академической мобильности на всех уровнях, обеспечивая существенное повышение мобильности студентов, преподавателей и исследователей. Мы будем расширять существующие программы обмена и стимулировать развитие лингвистических и межкультурных навыков. Одним из примеров таких программ является «Болонский процесс», направленный на создание общеевропейской зоны высшего образования. Мы будем также способствовать облегчению доступа к знаниям, накопленным в других странах, и устранять многочисленные факторы, препятствующие перемещению студентов и ученых.
  14. Мы будем обмениваться информацией о квалификационных системах в наших странах для улучшения понимания различной национальной практики и традиций в сфере образования. Мы будем стремиться к созданию глобальной образовательной среды, в которой высокие квалификации и инновации сочетались бы с широкой доступностью, а также будем развивать эффективные механизмы оценки и сравнения иностранных квалификаций в государственном и частном секторах.
  15. II. Развитие жизненных и трудовых навыков на базе качественного образования

  16. Мы будем повышать качество образования в интересах расширения возможностей, предоставляемых нашей молодежи и будущим поколениям. Мы будем обеспечивать более эффективное использование общественных ресурсов в сфере образования на всех уровнях и на всех этапах жизни. Мы будем формировать инновационные общества, которые обеспечивают непрерывное повышение квалификации профессиональных кадров и творческие возможности для обучения в течение всей жизни человека.
  17. Мы будем готовить наших граждан к тому, чтобы адаптироваться к переменам посредством обучения в течение всей жизни. Мы будем укреплять взаимосвязь между обучением, подготовкой на рабочем месте и рынком труда, в том числе за счет дистанционного обучения и трансграничных образовательных услуг. Мы вновь подтверждаем важность Хартии Кёльнского саммита «Группы восьми» «Цели и задачи обучения в течение всей жизни» и содержащегося в ней призыва к созданию для всех людей возможностей и стимулов продолжать обучение на протяжении всей своей жизни.
  18. Мы придаем приоритетное политическое значение важности дошкольного воспитания, которое должно готовить детей к дальнейшему образованию и укреплять социальное равенство. Мы будем также способствовать более активному и равноправному участию в системе обучения взрослых за рамками среднего и высшего образования.
  19. Мы приветствуем активное участие делового сообщества и неправительственных организаций в развитии непрерывного образования, обеспечивающего квалификацию и навыки, которые необходимы для участия в общественной и экономической жизни.
  20. Наши государства будут уделять основное внимание обеспечению качества, эффективности и доступности в наших образовательных системах. Мы высоко оцениваем совместные усилия ЮНЕСКО и ОЭСР по разработке добровольных принципов для обеспечения качества в трансграничном высшем образовании. Мы будем сотрудничать с научными кругами и частным сектором для обеспечения использования наилучших моделей руководства образованием, преподавания и управления.
  21. Мы призываем наши учебные заведения и соответствующие организации к обмену информацией и достижению понимания различных национальных квалификационных систем, учебных методик, особенностей управления системой образования и ее финансирования.
  22. Мы вновь подтверждаем наше обязательство более эффективно использовать информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) в образовании в соответствии с Окинавской хартией глобального информационного общества «Группы восьми» и Заявлением об информационном обществе по итогам Всемирного саммита в Тунисе. ИКТ играют решающую роль в деле удовлетворения образовательных потребностей высокотехнологичной экономики. Доступны°С‡РµСЃС‚венных систем высшего образования Рё РќР